AC | לג לא יש-בינינו מוכיח-- ישת ידו על-שנינו
|
ASV | There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.
|
BE | There is no one to give a decision between us, who might have control over us.
|
Darby | There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both.
|
ELB05 | Es gibt zwischen uns keinen Schiedsmann, daß er seine Hand auf uns beide legte.
|
LSG | Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
|
Sch | es ist auch kein Schiedsrichter zwischen uns, der seine Hand auf uns beide legen könnte.
|
Web | Neither is there any judge between us, that might lay his hand upon us both.
|